Due docenti dell’Università di Bologna, Delia Chiaro del Dipartimento di Interpretazione e traduzione e Giacomo Manzoli del Dipartimento delle Arti, sono stati invitati a Bruxelles dalla Direzione generale della Commissione UE per parlare di cinema italiano contemporaneo. L’iniziativa è collegata alla promozione della cultura del nostro paese in Europa nell’ambito del semestre di presidenza italiano dell’Unione.
L’evento, che avrà luogo il 20 e 21 ottobre all’interno delle giornate dedicate alla cultura “Italian Library Days”, si intitola “Contemporary Italy on screen: words and images”. Delia Chiaro, i cui interessi di ricerca si focalizzano sui temi della traduzione audiovisiva, interverrà all’iniziativa trattando dell’importanza del doppiaggio e dell’alta professionalità dei tecnici di doppiaggio italiani, una vera e propria industria che oltre a creare lavoro, vanta una lunga ed eccelsa tradizione storico culturale. Il rischio che questa tecnica della traduzione venga soppiantata, in un contesto cinematografico globalizzato e dominato dalle produzioni in lingua inglese, dal semplice sottotitolaggio, come avviene in molti altri paesi europei, deve essere analizzato con accuratezza, dibattuto e limitato se si vuole salvaguardare - sottolinea Delia Chiaro - un misconosciuto prodotto di alta qualità del “made in Italy”.
Giacomo Manzoli, le cui ricerche si focalizzano sulla relazione tra il cinema, la cultura e la società italiana contemporanea, tratterà invece il tema dell’immagine dell’Italia come emerge dalla sua cinematografia degli ultimi quindici anni, analizzando, in particolare, quali siano le sue figure di riferimento, a quale pubblico sia indirizzato, quali registri emozionali utilizza e quali temi il nuovo cinema sceglie di trattare, in rapporto anche con gli altri mezzi audiovisivi.